コンテンツにスキップ

カート

カートは空です

Join our community

ニュースレターを購読すると、新製品、ニュース、限定オファーに優先的にアクセスできます。

 

私たちのブランドの根幹である「社会」というコンセプトのもと、ベストセラーのひとつであるスタープリントからインスピレーションを得たアーティスト、ルー・デルビューとのコラボレーションをスタートさせました。 In this interview you can learn more about the artist and what has led her to create pieces inspired by The New Society FW22コレクション。

それでは、読み続けてください!

 Tell us, for those who don't know you, what your work as an artist consists of and the moment in which you find yourself at the moment. 

My name is Lou Dervieux, I'm a designer and my main material is porcelain of Limoges. In my work, I exacerbate the contrast between content and container, between the banalized form of a detergent bottle and fine ceramic.スーパーで選んだペットボトルのパッケージを転用することで、私たちと日常の物との関係や、そのデザインとしての可能性を問う試みを行っています。

これを始めたきっかけは何ですか?あなたが作成する作品を作成するに至った参考やインスピレーションの源はありますか? 

I started working with ceramics while still in school.私はパリ国立高等装飾美術学校で磁器と石膏型について学びました。 I was fascinated by the endless possibilities that a plaster cast can offer. Even though I like to model ceramic, I found a form of perfection in working with a plaster cast.私が初めて作った花瓶は「牛乳パック」(実際は牛乳ではなく、ジュースの箱です、ああ!)でした。その形に一目惚れし、非常に安価な容器にリモージュ磁器という贅沢な素材を使用することにユーモアを見出しました。 あなたの創造的なプロセスは何ですか。プリントで使用する参考資料を探していますか、それともその瞬間に創造性を発揮しますか? 

石膏キャストを使用すると、自分の作品にハサードを自由にたくさん使用できるようになります。主に大理石のパターンで、色付きの磁器の流れで遊んで、それにデザインそのものを描かせます。でも、私にはイラストのマスターがいて、花瓶に絵を描いたり絵を描いたりするのも楽しんでいます。たとえば、私の皿やコレクションのパッケージにある「プールプリント」は、私が13年間練習していた水泳大会からインスピレーションを得たものです。私にとって、自分の旅を現在の創作と比較することは非常に重要です。  

今回のコラボレーションを行うことになったきっかけは何ですか? The New Society?

の作者であるエステファニアさんからご連絡をいただき、とてもうれしく思いました。 The New Society 冬/最新の発売に参加します。以前作ったパターンを思い出したマリーナのプリントにすぐに惹かれました。私はこのパターンを反映した磁器の花瓶を作成することで、そのパートナーシップを祝いたいと思いました。私はこのコレクションのカラーパレットを複数の色の星に複製し、それを石膏型に一つずつ追加してこのコレクションを作成しようとしました。

Loudervieux の将来には何を考えていますか?実店舗を作ってみたり、他のアーティストとコラボしたりしてみませんか?

最終的には、自分のブランドを持ち、生産ではなく新製品の開発に集中できるようになりたいと思っています。しかし今のところ、パリの工房ですべてを自分で作ることに大きな喜びを感じています。コラボレーションに関しては、私は大歓迎です。創造とアートの 2 つの異なる世界の間に架け橋を発明するのは、とても楽しい作業です。 ♥️